1. Главная
  2. Почитай

О новом алфавите, апострофах и S'yg'ys Qazaqstan

Интервью на тему ✅ О новом алфавите, апострофах и S'yg'ys Qazaqstan ⚡ Читайте важные интервью и конференции на актуальные темы на интернет-портале Tengrinews.kz.
  • ПОДЕЛИТЬСЯ
  • Нашли ошибку?

Директор института языкознания имени Ахмета Байтурсынова, разработчик нового казахского алфавита на латинской графике, рассказал, как проходила работа по принятию новой письменности. В интервью корреспонденту Tengrinews.kz Ерден Кажыбек заявил, что изучить новый казахский алфавит на латинице будет легче, чем на кириллице.

TN:

Сколько поступало вариантов алфавита на латинице?

Ерден Кажыбек

Поступило порядка 500 вариантов алфавита на латинице. Все они рассматривались, среди них наиболее научно обоснованными, профессионально созданными оказались около 50 образцов. Наш институт языкознания занимается изучением этого вопроса более 20 лет. В основном все образцы были подготовлены в институте ранее, потому что рассматривались разные способы составления алфавита. Все это изучалось, вышло несколько монографий, сотни статей на эту тему.

Ерден Кажыбек
TN:

Назовите преимущества казахского алфавита на латинице с применением апострофов.

Ерден Кажыбек

Наша позиция была открытой. Мы должны были создать новый алфавит на основе имеющихся латинских символов. Поэтому стоял вопрос - как передать наши звуки, которых нет в латинском алфавите? Либо это надо было сделать с применением диграфов (сочетание двух гласных - прим. редакции), либо с помощью апострофов (небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой - прим. редакции), другого не дано. Диграфы представили на рассмотрение общественности, но они очень тяжело были восприняты. Здесь учитывалось общественное мнение. Также Президент выразил пожелание, чтобы реформа ни у кого не вызывала неудобств. Поэтому выбранный алфавит не будет введен сразу. Еще предстоит изучение, будут вырабатываться новые правила, правописание. Важно изучить слог, слова, словосочетания и предложения, психологический аспект. В Интернете сейчас пишут про звуки, которые в некоторых словах стоят рядом. Это все будет рассматриваться. Здесь идет очень кропотливая работа. Это все будет обсуждаться с общественностью и научно-исследовательскими учреждениями, будут вестись опросы в Интернете. Все это требует детального изучения.

TN:

Вы сказали, что есть два пути - апострофы и диграфы. Какие еще есть языки, где применяются апострофы?

Ерден Кажыбек

На самом деле, нет языков, где применяются только апострофы, но во многих языках они используются. Это традиционный способ в латинице. Существуют не только диграфы, но и триграфы, есть способ, когда четыре-пять знаков образуют один звук. Нужно понимать, что апострофы применяются для сохранения оригинальных звуков казахского языка. В утвержденном варианте все наши звуки сохранены. Теперь наша главная задача - изучение того, насколько новый алфавит будет удобен в применении. Теперь наступает период апробации. Работа не закончилась, она только началась.

TN:

Молодежь считает, что нужен алфавит, который будет удобно использовать на клавиатуре. Насколько утвержденный алфавит удобен в этом плане?

Ерден Кажыбек

Молодежь вначале говорила, что диграфы неудобны, теперь якобы неудобны апострофы. Тем не менее невозможно придумать другой подход для удобства на клавиатуре.

 

TN:

При диграфах, которые Вы упомянули, было много шуток о написании слове saebiz. В новом варианте особое внимание досталось S'yg'ys Qazaqstan…

Ерден Кажыбек

Мы в основном читаем слова через другие языки. Вот, к примеру, у узбеков слово "цех" перевели как sex. Но ведь там не читают с точки зрения английского или русского языка. У нас пока слова читают через английский или русский языки. Такие отдельные слова будут появляться, но нам предстоит изучать весь словарный фонд. Мы будем собирать такие примеры, изучать отдельные слова. Это все будет решаться.

TN:

У многих также возникает вопрос - почему в новом алфавите буква "У" не обозначена по латински как "U", а обрела непривычную форму c апострофом?

Ерден Кажыбек

Алфавит принимал не один человек. Множество языковых центров, ученых, члены рабочей группы. Был принят такой вариант. Но все спорные вопросы еще будут обсуждаться.

TN:

То есть в будущем еще возможны изменения?

Ерден Кажыбек

Президент же говорил, что мы не будем вводить новый алфавит без научно-методической работы. Алфавит после должной работы будут внедрять с 2022 года, то есть через четыре года. Президент показал, что он слышит мнения. Любая новая вещь непривычна. Сейчас надо работать систематически, конструктивно, как и планировалось, надо привлекать ученых.

TN:

Что касается терминов и заимствованных слов, как будут писаться эти слова после принятия нового алфавита?

Ерден Кажыбек

Мы привыкли писать большинство иностранных терминов, не меняя их. Теперь не собираемся это все отбрасывать. Нам нужно говорить все это на казахском и писать на казахском языке. Но мы не можем сразу все изменить.

TN:

Прямо сейчас вспоминаются примеры из художественной литературы, когда "комунист" писали "көменес", "документ" - "дөкімент". Мы должны так разговаривать?

Ерден Кажыбек

Конечно. Например, "бревно" мы произносим "бөрене". "Пуховик" у нас "бөкебай". "Кровать" - "кереует". Проблема в изменении слуха нашего народа. Кто-то называет это достижением. Но в казахском языке все эти языковые правила должны учитываться. Мы должны говорить и писать по правилам одного языка. Посмотрите, многие вопросы, возникающие в ходе дискуссии, не связаны с казахским языком, многие спрашивают о заимствованных словах. Нам нужно создать алфавит на казахском языке, самим хорошо знать казахский язык. Что касается заимствованных слов, их нужно говорить и писать по правилам того языка, на котором они созданы, в соответствии с общепринятыми мировыми правилами.

TN:

По Вашему мнению, когда казахстанцы научатся пользоваться этим алфавитом?

Ерден Кажыбек

Очень скоро. Но для этого должны быть прописаны правила. Когда они будут готовы, новым алфавитом будет проще пользоваться. По сравнению с кириллическим алфавитом - намного проще.




Join Telegram